Der Bundesverband Finanzdienstleistung AfW hat für seine Mitglieder, Fördermitglieder, aber auch für die gesamte betroffene Branche den bislang ausschließlich in englischer Sprache vorliegenden Text der Q&A’s (Fragen und Antworten) der europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde ESMA übersetzen und von Fachanwalt Daniel Berger, Wirth-Rechtsanwälte, redigieren lassen und stellt diesen nun frei zugänglich zur Verfügung.
Zu finden ist diese Übersetzung auf der Webseite des Bundesverband www.afw-verband.de beziehungswesie direkt auf Q&A der ESMA zu MiFIR und MiFID II
Bei der Umsetzung kommt es auf jedes Datail an
Rechtsanwalt Norman Wirth, Geschäftsführender Vorstand des Verbandes dazu: „Leider hat die ESMA dieses wichtige Dokument bisher ausschließlich in englischer Sprache herausgebracht. Wir halten das für äußerst irritierend, insbesondere in Zeiten der Brexit-Verhandlungen. Eine offizielle Übersetzung in die weiteren Amtssprachen der EU ist dringend angebracht. Deutschland sollte sich dafür stark machen. Denn es kommt bei der Umsetzung der neuen Regularien auf jedes Detail an. Da kann schon ein geringes Missverständnis ganz erhebliche Auswirkungen haben. Wir gehen davon aus, dass wir mit unserer Übersetzung der Branche bei der an sich schon äußerst komplizierten Umsetzung der Regularien helfen können.“
Übersetzung von Fachanwälten geprüft und bearbeitet
Im Schreiben an die Mitglieder unf Fördermitglieder des AfW heißt es unter anderem wörtlich: "Der AfW hat im dringenden Interesse der betroffenen Unternehmen, der Vermittler und der ganzen Branche eine Übersetzung des für die weitere Umsetzung von MiFID II äußerst relevanten Textes erstellen lassen. Der Text wurde sodann durch den auf MiFID II spezialisierten Fachanwalt Daniel Berger von der Kanzlei Wirth-Rechtsanwälte geprüft und bearbeitet.
Der Text ist auf der Webseite des AfW abrufbar oder direkt als PDF hier: Q&A der ESMA zu MiFIR und MiFID II
Wir weisen ausdrücklich auf folgendes hin:
- Die ESMA betont, dass der Text keinen Anspruch auf Vollständigkeit darstellt und keine neue Richtlinie ist.
- Der Bundesverband Finanzdienstleistung AfW betont, dass es sich um eine nichtamtliche Übersetzung des englischsprachigen Textes der ESMA handelt. Es wird keinerlei Haftung übernommen.
Wir wünschen viel Erfolg und hoffen, dass wir damit unterstützen können."
Die Vermittler sind sicher dankbar für diese Unterstützung und diese Übersetzung!
Quelle. AfW
Autor(en): Versicherungsmagazin